-
1 дождь не унимается
ngener. der Regen dauert an -
2 униматься
I несовер. - униматься;
совер. - уняться возвр.
1) grow quiet, quiet down, calm down он не унимается ≈ there's no stopping/calming/quietening him
2) разг. (прекращаться) abate;
(о кровотечении) stop II страд. от униматьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > униматься
-
3 уняться
I несовер. - униматься;
совер. - уняться возвр.
1) grow quiet, quiet down, calm down он не унимается ≈ there's no stopping/calming/quietening him
2) разг. (прекращаться) abate;
(о кровотечении) stop II страд. от унять -
4 andauern
-
5 Homo sapiens
Человек разумный.Название человека как зоологического вида.□ В парафразе см. Homo insipiens didacticusУ меня сжимается сердце при виде того, что происходит вокруг изо дня в день. Это даже не борьба: представь себе растрепанную, пьяную, полуголую женщину всю в синяках от жестоких побоев своего грубияна-мужа, представь себе, что она даже не протестует, что она терпит это унижение, а тот не унимается, - вот такой лаокооновой группой выглядит столица вселенной. И при каждом новом ударе безмозглые друзья подстрекают: "Прекрасно, теперь эта женщина будет знать, как себя вести!" O stultitia! [ глупость - авт. ] Homo sapiens - лишь озорная выдумка Линнея! (А. И. Герцен - Георгу Гервегу, 18.II 1850.)Несколько лет, проведенных им [ А. Н. Островским ], по выходе из московского университета, на службе в московском коммерческом суде, - ставили его лицом к лицу с - купеческим миром, ознакомив его, вдобавок, с другою разновидностью hominis sapientis - с московским приказчиком. (А. И. Урусов, Театр. Заметки и впечатления.)"Замечательно также, - говорит Мечников, - что - так называемые "неестественные" действия составляют одну из самых характерных особенностей человека. Не указывает ли это на то, что эти действия сами входят в состав нашей природы и потому заслуживают очень серьезного внимания? Можно утверждать, что вид homo sapiens принадлежит к числу видов еще не вполне установившихся и неполно приспособленных к условиям существования". (В. В. Вересаев, Записки врача.)Современная наука исходит из того, что с возникновением homo sapiens закончилась эволюция человека как биологического вида и началось историческое развитие человека и человечества, то есть биологические закономерности развития человека уступили место социальным. Еще К. А. Тимирязев говорил, что биологические закономерности развития человека, биологическая эволюция остались за порогом человеческой истории. (Книги по философским вопросам медицины.)И в конце концов, почему он должен быть таким Дон-Кихотом, чтобы жениться на бедной и даже не хорошенькой девушке только потому, что она влюбилась в него, тогда как кругом были десятки очаровательных созданий с деньгами, которые будут в восхищении заполучить такой прекрасный экземпляр homo sapiens. (Ричард Олдингтон, Дочь полковника.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo sapiens
-
6 der Regen dauert an
арт.общ. дождь не унимается -
7 униматься
уняться1. grow* quiet, quiet downон не унимается — there's no stopping / calming / quietening him
3. страд. к унимать -
8 fér
[\fért, \férjen, \férne] 1. (belefér) укладываться/уложиться, помещаться/поместиться, вмещаться/вместиться, идти во что-л., на что-л.;alig \fért a lába a csizmába — еле впялил ногу в сапог; mennyi víz \fér a kádba ? — сколько воды вмещаеться в ванну ? \fér még a kocsira? поместится-ли ещё чтонибудь на подводе ? a dugó nem \fér az üvegbe пробка не идёт в горлышко; hogy \fér ennyi beléd? — как вмещается в тебя столько? a korsóba három liter \fér bele в кувшин вмещается три литра; ötven könyv. \fér a szekrénybe — в шкаф вшещается пятьдесят книг; hány ember \fér a szobába? — сколько людей вмещается в комнату? ez nem \fér a szobába это не помещается в комнате; nem \fért mindenki a terembe — зал не вместил всех пришедших; az üvegbe két liter \fér — в бутылке содержится два литра; szól. nem \fér a bőrébea láda nem \fér az ágy alá — сундук под кровать не становиться;
a) (örömtől) — быть в телячьем восторге;b) (nyugtalan emberről) он не унимается;nem \fér a fejébe — это ему не входит в голову; это не укладывается в голове;biz. nem \fér a fejembe — мне невдомёк; sehogy se \fér a fejembe — ума не приложу; ума приложить не могу;2.átv.
(ráfér) ránk \férne egy kis pihenés — нам не мешало бы немного отдохнуть;3. (hozzáfér) иметь доступ к чему-л.;nem \férek a pénztárhoz — не могу подойти к кассе; átv. nem lehet a szívéhez \férni — нельзя к его сердцу приблизиться;nem \férek a könyveimhez — я не могу добраться до своих книг;
4.ehhez szó nem \fér — на это нет слов;átv.
(hozzáfér) ehhez nem \fér(hét) kétség — это не подлежит сомнению; -
9 nyugszik
[nyugodott, nyugodjék, nyugodnék] 1. (pihen) отдыхать/отдохнуть, почи вать/почить;nyugodni tér отгшавляться/отправиться на покой;átv.
\nyugszik baoérain — почить на лаврах;2.átv.
nem \nyugszik — он не унимается;nem nyugodott, amíg … он не успокоился, пока …;addig nem nyugszom, amíg … не успокоюсь, пока …; nem nyugszunk addig, amíg nem … мы не остановимся, пока не …; 3. (halál után) почивать/почить, покоиться;e kő alatt \nyugszik — под сим камнем покоится;itt \nyugszik (sírfeliratban) — здесь похоронен/погребён; здесь покоится прах …;
nyugodjék békében ! царствие ему небесное! 4. (égitest) ld. lenyugszik;ezen \nyugszik a terve — на этом базируется его план; politikánk szilárd alapokon \nyugszik vál. — наша политика зиждется на прочной основе5.* átv. \nyugszik vmin — покоиться, основываться/основаться, базироваться (mind) на чём-л.;
-
10 униматься
I несовер. - униматься; совер. - уняться1) grow quiet, quiet down, calm downII страд. от униматьон не унимается — there's no stopping/calming/quietening him
-
11 уняться
I несовер. - униматься; совер. - уняться1) grow quiet, quiet down, calm downII страд. от унятьон не унимается — there's no stopping/calming/quietening him
-
12 керек-кӧ
керек-кӧГ.: керек-кӱкто-угодно, любой, всякий, хоть ктоКерек-кӧ возыжо, садак муына, – Саню ок лыплане. К. Васин. Хоть кто напишет, всё равно найдём, – не унимается Саню.
Сравни с:
кеч-кӧ -
13 тапнаш
тапнашI-ем1. осмеливаться, осмелиться, решаться, решиться, отваживаться, отважитьсяКаяш шым тапне. М.-Азмекей. Я не решился пойти.
Утларак чулымышт имньын пӱйжым ончашат тапнышт. «Ончыко» Более смелые даже отважились осмотреть у лошади зубы.
Сравни с:
тошташ2. наседать; идти на кого-л., наступатьА оза вате ок лыплане, ревизор ӱмбаке тапна да тапна. «Мар. ком.» А хозяйка не унимается, наседает и наседает на ревизора.
II-емдиал. попадаться, попасться, случайно встретитьсяКевытыште сай сату тапныш. В магазине попался хороший товар.
-
14 öвсьытöм
-
15 керек-кӧ
Г. кере́к-кӱ кто-угодно, любой, всякий, хоть кто. Керек-кӧ возыжо, садак муына, – Саню ок лыплане. К. Васин. Хоть кто напишет, всё равно найдём, – не унимается Саню. Ср. кеч-кӧ.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > керек-кӧ
-
16 тапнаш
I -ем1. осмеливаться, осмелиться, решаться, решиться, отваживаться, отважиться. Каяш шым тапне. М.-Азмекей. Я не решился пойти. Утларак чулымышт имньын пӱ йжым ончашат тапнышт. «Ончыко». Более смелые даже отважились осмотреть у лошади зубы. Ср. тошташ.2. наседать; идти на кого-л., наступать. А оза вате ок лыплане, ревизор ӱмбаке тапна да тапна. «Мар. ком.». А хозяйка не унимается, наседает и наседает на ревизора. Ср. пижаш, кержалташ.II -ем диал. попадаться, попасться, случайно встретиться. Кевытыште сай сату тапныш. В магазине попался хороший товар. См. логалаш, верешташ.
См. также в других словарях:
боль не унимается — См … Словарь синонимов
УНИМАТЬ — УНИМАТЬ, унять что, кого, остепенить, ограничить, усмирить, укротить, остановить, успокоить, угомонить. Ветру не уймешь. Насилу уняли пожар. Кровоточу унимают паутиною. Вольницу эту надо унять. Унять меч свой, ·стар. заключить мир. Бранить не… … Толковый словарь Даля
болеть — Недомогать, хворать, прихварывать, страдать; сохнуть, таять, хилеть, чахнуть; ломить, мозжить, ныть. Я лежал неделю. Я болен (нездоров), мне (я) что то не по себе, мне нездоровится, мне что то неможется. И целых восемь дней находился между жизнью … Словарь синонимов
Юаншикай — (1859 1916) выдающийся китайский политический деятель. Долгое время был губернатором различных китайских провинций. В 1911 г., после победы китайской революции, Юаншикай становится премьер министром, а после отставки Сун Ят Сена президентом Китая … 1000 биографий
Аввакум Петрович — первый по времени и талантливейший из расколоучителей писателей, противников нововведений патриарха Никона, протопоп гор. Юрьевца Поволжского; род., как видно из его автобиографии, в 1615 или 1616 г., сожжен в Пустозерске, в срубе, 1 апреля 1681… … Большая биографическая энциклопедия
Сапронов, Тимофей Владимирович — Сапронов Т. В. (1887 1939; автобиография). Как сейчас помню 1891 92 голодные годы (мне тогда было 4 5 лет). Кирпичная с потолком, но без крыши, с побитыми стеклами избенка, кругом "ни кола, ни двора", и лишь к этой избенке прислонился… … Большая биографическая энциклопедия
Народная медицина — Под Н. медициной (Medicina gentilitia, по Озиандеру) следует разуметь те врачебные средства, приемы и разные способы лечения, которыми помогают себе в болезнях простолюдины, темные жители сел и деревень. Н. медицина прародительница научной,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
неуёмный — ая, ое; мен, мна, мно. разг. 1. Такой, который не унимается, который нельзя сдержать, успокоить, остановить. Неуемная дрожь. Неуемное веселье. □ Весь следующий день шел неуемный дождь. Шишков, Угрюм река. Даже теперь, через три года, в черных… … Малый академический словарь
спали́ть — лю, лишь; прич. страд. прош. спалённый, лён, лена, лено; сов., перех. (несов. спаливать). 1. (несов. также палить1). разг. Уничтожить, истребить огнем. Голодные крестьяне напали на хутора богатых мироедов и спалили их, а хлеб увезли. Гладков,… … Малый академический словарь
уём — у, м. прост. ◊ уему нет {на кого} никак не унимается, не успокаивается. Эх, молодость! кряхтел старенький Исидор, помогая молодящемуся барину раздеться. Уему то на вас нет. Шишков, Угрюм река … Малый академический словарь
уйм — у, м. прост. ◊ уйму нет{ кому или на кого;} не знать уйму никак не унимается, не успокаивается. Раскипятится, бывало, на что, уйму нет на него, близко не подходи. Мельников Печерский, В лесах … Малый академический словарь